Soneto 7 de Clearances

Eu disse-lhe mais nos últimos minutos
quase, do que em toda a vida de ambos juntos.
Estarás na Nova Álea na segunda que vem,
virei ter contigo e hás-de alegrar-te quando eu
passar a porta... Assim já achas bem?
Inclinou a cabeça sobre a dela que soergueu.
Ela não ouvia mas nós sentimos júbilo.
E ele chamava-lhe boa menina. E então ela morreu,
a batida do pulso deixou de procurar-se
e a todos, estando ali, algo ocorreu.
O espaço que rodeávamos ficou a esvaziar-se
para dentro de nós o mantermos e penetrava certas
clareiras subitamente abertas.
Alto choro se ouviu e uma pura mudança aconteceu.



Seamus Heaney

Antologia Poética
Campo das Letras, 1998
Tradução de Vasco Graça Moura

Sem comentários: